logo图片
您当前的位置: 首页 /海外资讯 /视障英文教师制作有声图书,供盲生使用

视障英文教师制作有声图书,供盲生使用

作者:译者:雪岚
来自:《踏浪残障人电子资讯》
人气:1549
2017-01-20


     桑迪普·特里维迪是一名视障英文教师,他正将印刷版图书转换为有声图书,帮助盲生们学习。

     桑迪普·特里维迪是谁?

     桑迪普·特里维迪出生于印度拉贾斯坦邦班斯瓦拉区,目前是印度阿杰梅尔市马克胡埔拉公立学校的一名视障英文教师,他将印刷版图书转换为有声图书,帮助盲生们学习。

     关于桑迪普·特里维迪的项目介绍:

     特里维迪于2010年开始进行图书转CD的工作,目前已有一千多名学生从中受益。

     他为大专生和大学生转换图书,希望盲生们可以与同龄人一块儿参加考试,公平竞争。

     在一名女性志愿者的帮助下,他每天花三个多小时转换视障学生们送来的图书。

     音频CD录制完成后,通过邮局免费寄给学生。

     “我们每月平均给各邦学生寄100张CD。一本500页左右的图书需要花20个小时转录。”他告诉《The Hindu》。

     特里维迪说,该项目在拉贾斯坦邦尚属首例。

     印度为何需要此类项目?

     特里维迪本身是一位视障人士,他十分理解盲生们所面临的困难。

     “由于缺乏盲文教科书,盲生很难与同龄人公平竞争或升入高等院校学习。”他说道。

     特里维迪谈到,国家缺乏支持盲生的相关基础设施导致了偏远地区盲生的辍学。

     特里维迪建议,倘若政府能够兴建一所供所有视障学生使用的数字图书馆,那么这将为视障学生提供莫大的帮助。

     马克胡埔拉公立学校校长说,特里维迪在学校有很高的人气,他所做的工作受到了大家的称赞。这位校长说:“因此,非常重要的是政府对此类的项目予以支持,从而令视障学生有更多的选择。”。

     项目发展前景:

     特里维迪说,他希望进一步升级自己的项目。但由于缺乏资源,升级工作无法予以实施。

     “现在我是义务进行这个项目,我想要将这个项目提升一个层次。 阿杰梅尔市的一家俱乐部已向我们提供了资金赞助,但我们的资源很有限。”他说。


录入:伊然 添加:2017-01-20
<<上一条 >>下一条
友情链接
更多

Copyright @ 2005-2020中国盲人协会版权所有