在德国约有145,000名盲人、500,000名视障人士。利比锡市的一家图书馆保证盲人与视障人士能无障碍了解到这个信息社会的各种讯息。
有人也许会想,只有看得见才能阅读书籍。明眼人起初对“盲人图书馆”或许会觉得奇怪。而实际上,德国盲人与视障人士图书馆与普通图书馆确实存在着很大的不同,特别像“德国盲人中央图书馆”。他们同时拥有出版社、印刷室、图书装订设施以及现代录音工作室。
因此,位于利比锡市的“德国盲人中央图书馆”并不只是一家传统意义上借阅图书的地方。它还生产图书与音频电子书,将所有的文学资料转为盲文或刻录成光盘。
超过百年的服务历史
利比锡“中央图书馆”始建于1894年,它是德国最古老的一家盲人公立借阅图书馆。自图书馆建立以来,它的宗旨并没有发生改变。其宗旨仍然是为盲人与视障人士提供高质量的教育材料、信息与娱乐。
这儿没有宽敞的阅览室。图书可通过电话、传真或电邮定购,并免费邮寄给用户。利比锡图书馆现有八十名员工,它不仅为“德意志联邦共和国”的盲人与视障人士提供服务,而且还提供海外借阅服务。1991年以来借出图书的数量增长了两倍多,现如今的年图书借阅量超过十五万册。
提供多样化的媒体资料
目前,图书馆藏有16,500本盲文图书与杂志。所有的盲文图书均是用布莱尔盲文制作的。另外,图书馆还藏有1000本儿童图书,立体可触式地图、8000盘有声磁带与3500张光盘。在这儿,你可以找到全球古典与现代文学作品、专业文献、游记与参考书。近期畅销的书——如哈利•波特——一直有读者借阅。另外,“德国盲人中央图书馆”共出版了17本供盲人与视障人阅读的各种杂志,其中大部分的杂志由图书馆自己编辑。
为了“德国中央图书馆”能一如既往地更新图书,需要投入许许多多的精力。一本厚书转为盲文需要耗费大量的时间与空间。这些书的厚度约为所谓“黑色印刷”( 我们这里称它为固定印刷)图书的三倍。音频图书也同样很重要,部分原因是由于大多的视障发生于老年,老年人通常不可能再去学盲文,这很困难。
利用现代信息技术
1999年以来,Thomas Kahlisch博士一直担任图书馆的馆长。他本身是位盲人,所学的专业是信息技术。图书馆正成功地与信息技术的最新发展并进。例如,为视障人提供的利比锡网上支持与信息服务可为盲人们推荐网站与软件。
“德国盲人中央图书馆”在自己的录音室制作有声图书已有五十年的历史了。电子技术的使用让有声图书的生产又向前迈出了一大步。图书馆使用DAISY(数字无障碍信息系统)生产出新一代供盲人使用的数字化有声图书。它与磁带相比,使用更为便捷。多达70个小时的音频信息仅需一张光盘即可。有了这种存储信息的方式,盲人或视障读者就能通过特殊的倒退装置快速找到想要听的内容。
DaCapo项目帮助制作盲文乐谱
利比锡中央图书馆还具有制作盲文乐谱的传统。图书馆共有5300份乐谱供全世界盲人音乐家借阅。但是,这个数量与现有明眼人使用的乐谱相比,只占了极小的比例。同时,现代音乐作品的盲文乐谱几乎没有。自1995年以来,德国已不再制作盲文乐谱。为了增加盲人音乐家的就业机会,由“联邦健康与社会保障部”提供资金支持的“DaCapo”项目已经建立起来,旨在恢复利比锡市图书馆盲人乐谱的制作。“德国中央图书馆”正在创建借助计算机来制作盲文乐谱的过程,并计划建立一个高效的寄递服务。图书馆将为用户提供“盲人视觉识别系统”服务。图书馆员工将应用户的要求,在一周内将计算机中的盲文乐谱使用音频数据免费转化为盲文版的乐谱。
在利比锡盲人中央图书馆,阅览群书你不需要看得见,它需要的是你的触觉与听觉。
译自:Goethe Institut